la rapsodia de los que decoran el tiempo
Vecino no sea tan hijo de puta no tire basura
Y si los conejos tuvieran un alma, dios sería una zanahoria (Et si les lapins avaient une âme, dieu serait une carotte)
La calle es un lienzo y nosotros somos sus pintores (La rue est une toile et nous sommes ses peintres)
Que vive la Volonté du Mistral
Basura la ciudad (Poubelle la vie)
Abran las puertas - Sindicatos de cerrajeros (Ouvrez des portes - Syndicats des serruriers)
Selk de ScF
Selk de ScF Ccs Baruta
EN LO QUE SERAS ENLOQUECERAS
Al año nuevo, yo le ofreceré mis sueños más viejos (A l\'année nouvelle, j\'offrirai mes rêves les plus anciens)
Si la violencia del Estado es legítima, la nuestra también (Si la violence de l'état est légitime la notre l'est aussi)
I don't need sex life fuck me everyday - No necesito sexo, la vida me coge cada día
Las zanahorias están cocidas (Les carottes sont cuites)
En Francia no tenemos petróleo pero tenemos el beso francés y el camembert (En France on n'a pas de pétrole mais on a le french kiss et le camembert)
carpe diem
AGRACSED
Donde nunca jamás se lo imaginan Che Guevara
R2D2